KATALOG GŁÓWNY
Kontrast

O poprawnym przekładaniu : teksty łacińskie i przekłady polskie /

teksty łacińskie i przekłady polskie /
Cyceron, Św. Hieronim, Burgundiusz z Pizy, Leonardo Bruni ; przeł. Władysław Seńko, Juliusz Domański, Włodzimierz Olszaniec ; wstępem poprzedził Juliusz Domański.
BM - czytelnia - dział ogólnofilologiczny (Translatoryka - przekład artystyczny)
Kęty :
Wydawnictwo Marek Derewiecki,
2006.
211, [2] s. ; 20 cm.
(Ad Fontes t. 1)
(Ad Fontes ; t. 1)
De optimo genere oratorum = O najlepszym rodzaju mówców / Marcus Tullius Cicero. De optimo genere interpretandi = O najlepszym sposobie tłumaczenia / S. Hieronymus. Ex prologo in Ioannis Chrysostomi commentarium in Evangelium secundum Ioannem = Wstęp do przekładu komentarza św. Jana Chryzostoma do Ewangelii według św. Jana : (fragment) / Burgundio de Pisa. De translatione recta = O poprawnym przekładaniu / Leonardo Bruni Aretino.
Równolegle tekst w jęz. łac. i przekład pol.
83-89637-47-2
81'25(091)




Teoria przekładu (tłumaczenia). Translatoryka. Tłumaczenia ustne, tłumaczenia pisemne. Tłumaczenia literackie.
(Opracowania historyczne).

 



dzieła przed 1800.
Język łaciński
Język łaciński -- tłumaczenie na język polski -- średniowiecze.
Literatura łacińska
Literatura łacińska -- tłumaczenia polskie.
średniowiecze.
tłumaczenia polskie.
Tłumaczenie
Tłumaczenie -- dzieła przed 1800.
tłumaczenie na język polski

Rodzaj dokumentu:
Książka


Egzemplarz
miejsce numer inwentarzowy sygnatura status data zwrotu ostatnia akcja w systemie akcje
BM P.20489 BM - czytelnia - dział ogólnofilologiczny : Translatoryka - przekład artystyczny
Translatoryka p. artystyczny 30
Tylko na miejscu 21/05/2021 -
Na miejscu
Rekord: